|
|
서지내용 |
|
문서명 |
정미년 이중균이 안부를 묻고 최근 어려움에 대해 언급하며 보낸 간찰 |
|
발급자 |
사제 이중균 査弟 李中均 |
|
수급자 |
미상 未詳 |
|
간행세기 |
미상 |
|
문서크기(cm) |
30.7×42.9 |
|
현소장처 |
한국국학진흥원 |
|
원소장처 |
풍산김씨 유경당 |
|
고문서주제분류 |
서간·통고류(書簡·通告類) > 간찰(簡札) > 간찰(簡札) |
|
|
정미년 1월에 이중균이 수급자미상에게 보낸 간찰(簡札)이다. 서두에서 인편을 통해 보내 준 서찰에 대해 감사했다. 이어 새해 절기에 맞는 인사를 정중하게 올렸다. 가족의 안부와 평안 여부에 대해 궁금해 하였다. 이어 자신과 가족의 근황을 전했다. 최근의 어려움에 대한 우려를 표명하며, 이에 대한 수습 방안을 모색하고자 했다. 병을 치료하기 위해 일시적으로 집을 떠나 있는 것도 한 방안이라고 권고했다. 이어 가족의 근황과 안부를 전하며, 마무리한 간찰이다. |
|
|
拜謝上。匪意人來。驚喜何可以尋常言耶。因審新正。層侍餘棣樂湛相。寶庇勻禧。仰慰且頌。但葉下不浄之端大熾。是爲戒慮。兒子不歸。勢所使然。何必引咎。自當自送此兒於貴中。意謂旣在吉地。則萬無他虞矣。今承示。大以村警爲慮。欲治送未果云。此亦勢似然矣。大抵鄙近紛騒。去益甚焉。家居者都無生况。此際冒入。大非所宜。然貴邊輪警。若一向圍逼。則又不如還巢之爲愈。深諒處之若何。或無家近出避處耶。暫爲避接。甚得當然。此亦不可遥度也。此間村警。近無益熾之慮耳。查弟親候免添。婦阿將幼依過。他何仰道。餘便忙不備上。丁未元月八日。查弟李中均。謝上。 |
|
|
|