|
|
서지내용 |
|
문서명 |
계사년 중옹이 안부를 묻고 집안 현안을 언급하며 보낸 간찰 |
|
발급자 |
중옹 仲雍 |
|
수급자 |
미상 未詳 |
|
간행세기 |
미상 |
|
문서크기(cm) |
30.7×42.9 |
|
현소장처 |
한국국학진흥원 |
|
원소장처 |
풍산김씨 유경당 |
|
고문서주제분류 |
서간·통고류(書簡·通告類) > 간찰(簡札) > 간찰(簡札) |
|
|
계사년 1월에 중옹이 수급자미상에게 보낸 간찰(簡札)이다. 새해 인사를 올리며, 추운 날씨 가운데 어려움이 없느냐며 여쭈었다. 인편을 통해 보내 준 소식에 대해 감사했다. 자신은 상주로서 근근이 지낸다고 했다. 이와 함께 최근의 동향과 수급자 집안의 집안 현안에 대해 언급하며, 마무리한 간찰이다. |
|
|
美洞制廬回展。河東謝狀。省。歲新而寒猶甚。爲念尤多。卽於專价。欣接滿幅。訊紙。慰沃無數。從認元正。省餘制履。迓新支護。泰阿。母女俱在福田。實愜溯念憧憧。而弟生庭患候。逼隣之不淨。色色焦慮。安得不然。爲之旋念。服人生。依舊無聊。而眼眚苦劇。必由於心不平之故。誰何良宜。誠悶恨恨。但諸率俱依。爲之幸私耳。村鬧自日昨正謁後。日倍層激。挽回不得。不欲多卞。而末來究竟。未知何境。誠懼之心居先。奈何奈何。不樂之辰奄屆。飛越心神。有難收拾。試涉愁恨之中。記得委伻色色助需於化者。必不勝感誦也耳。如聞貴中之廓淸。從貴廓情暢懷。耐而早晏未可必也。萬心昏不宣狀。癸巳元月十日。服人生仲雍頓。 |
|
|
|