|
|
서지내용 |
|
문서명 |
임진년 수옹이 근황을 전하는 간찰 |
|
발급자 |
제 수옹 弟 秀雍 |
|
수급자 |
미상 未詳 |
|
간행세기 |
미상 |
|
문서크기(cm) |
30.7×42.9 |
|
현소장처 |
한국국학진흥원 |
|
원소장처 |
풍산김씨 유경당 |
|
고문서주제분류 |
서간·통고류(書簡·通告類) > 간찰(簡札) > 간찰(簡札) |
|
|
임진년 6월에 수옹이 수급자미상에게 보낸 간찰(簡札)이다. 서두에서 여름 절기 인사를 공손하게 올렸다. 그리고 손자의 질병에 차도 있게 되었음을 기뻐했다. 그리고 자신의 근황과 건강 상태에 대해 상세하게 알렸다. 자신은 병약하고 여러가지 일로 분주하여, 어려움이 지속된다고 강조했다. 무더위에 여행 하는 것을 만류하는 이들의 의견을 수용하여 잠시 주저하고 있음을 알렸다. 이어 문중 선조의 업적을 추존하는 사업에 대해 언급하며, 마무리한 간찰이다. |
|
|
省。苦竢回報之際。慰辭遽至。辭意出自眞情。此等之辭。都不欲聞也。從認旱炎此甚。在省哀棣履連支。台孫經疹後趁爲向完。渠母亦得免頉。是副願聞。翁服人。罪積不慈。遭此不意之艱。積憊衰骸。何以圖生於旅館烘爈之中耶。卽欲决歸。而炎程遠涉。有非強爲。且因傍人挽止。姑爲蹲蹲。而其早與晩。未可質定。柰何柰何。萬心魂飛越。都閣不宣謝。壬辰六月念三。翁服人秀雍。頓。三殿追上尊號。明日設都監。陳賀七月念五日。增廣其時擇日。而別試八月初六日辦下耳。渭瑞父子及泰母許。不欲把筆。不得修答。此意傳之也。伴寄物。有緊於積費渴粮之餘。何以得此於浩月之餘耶。還涉不安于中耳。美洞。哀盧。 |
|
|
|