|
|
서지내용 |
|
문서명 |
임인년 류병길이 하남댁에 안부를 묻고 환전 및 송금에 대해 언급하며 보낸 간찰 |
|
발급자 |
족종 류병길 族從 柳秉吉 |
|
수급자 |
하남댁 河南宅 |
|
간행세기 |
미상 |
|
문서크기(cm) |
30.7×42.9 |
|
현소장처 |
한국국학진흥원 |
|
원소장처 |
풍산김씨 유경당 |
|
고문서주제분류 |
서간·통고류(書簡·通告類) > 간찰(簡札) > 간찰(簡札) |
|
|
임인년 5월에 류병길이 하남댁(河南宅)에 보낸 간찰(簡札)이다. 서로 소식이 자주 전해지지 못한 데서 오는 그리움을 표현하였다. 이어 여름 절기에 맞는 인사를 정중하게 올렸다. 모부인의 건강과 안부에 대해 궁금해 하였다. 이어 자신의 병약한 신세를 한탄하였다. 환전 및 송금 등에 대해 언급했다. 사방에서 들려 오는 난리 소문에 대한 어려운 상황을 표현했다. |
|
|
有便忙未修書。悵仰如何可言。未審潦暑。萱闈氣力以時康旺。生庭重侍節度勻迪。邨候俱得泰安否。區區願聞。從一如昨令。而舍季以甚症。連日苦痛。見甚切迫。而唯倖兒曹之無頉善過耳。第作錢仍浦內妹入來便。以爲作錢。而使◘學出次云。故依教使作方營出次之際。賊警四起遠歌。似難出次。故不得已因河回族妹出去。而七十兩以爲換錢矣。其間果如意入手。◘未見君之標記。雖在相信之地。其於做事。莫如見其信的。故如此通奇。此從入來便。君須投我以紙。以爲他日之信。若何若何。昨年谷包八石。以九兩五錢式作錢。合七十五兩內。◘學條二石。每石九兩式作。其實則七十五兩。七十兩已爲換錢。零餘五兩。從後便出次計耳。餘忙擾便催。姑閣不備候書。壬人五月卄六日。族從秉吉。拜拜。梧溪候書。河南宅。傳納。美洞。謹封。 |
|
|
|